中華民國後備憲兵論壇 | ROCMP Forum

123
返回清單 發表主題

[其他] 憲兵一詞的西譯

[複製連結]
DDS 發表於 2007-11-29 22:29:44 | 顯示全部樓層
原帖由 asun 於 2007-11-29 14:08 發表 9 O+ A! V9 D% G$ j
Secretary of State, 美國的外交部長,但我國卻將之譯為國務卿。
' g7 l3 _8 D$ ~9 |8 E那麼當你看到Secretary of State時,是否都能譯成國務卿呢?也不行!美國各州州政府之下,也有一個Secretary of State, 我國習於譯為州務卿。但州務卿的職責卻與國務卿完全不同,前者是外交部長,後者則是州政府主管選舉事務與工商業登記事宜的官員。 ...

& h# }& H/ e; ]4 O0 E/ X( F. e* K8 z: b  n- P$ J3 y
國務卿就是一個約定俗成的例子$ ?( H3 ]- D7 m0 ]" ?+ I" w0 X
大家講到"國務卿"就只想到美國那個, 不做第二聯想
. }! c$ a: Z# i6 Q# Q8 h) O5 g7 E不管當初翻譯的是否正確, 或是我國之後把處理外交事務的主官稱之為"外交部長"5 O4 s* ?! p" K$ R2 M0 X- o" A
至於其他國家, 則照我國的稱謂稱之為"XX國外交部長"
  _1 U2 {- M+ ]5 u( n3 {這是因為"外交部長"這個名詞已經在國人的共識下變成一個專有名詞了6 w: n5 f/ E. y7 y
3 |2 C; F8 `* ?( W
不過像日本因為也是漢字國家, 所以我們就習慣照他們的稱呼"外務省"
) u% y# w4 o: n9 @) ~1 n只要提到"外務省", 就像"國務卿"一樣, 不必提國名也知道是日本的"外交部"了!!!
asun 發表於 2007-11-30 00:24:16 | 顯示全部樓層
原帖由 DDS 於 2007-11-29 22:29 發表 - y5 `- Z- i+ P0 ~! _' o
$ G/ m6 v$ }/ W
- {, h  O3 Q' I* |# j5 g# a
國務卿就是一個約定俗成的例子: K  h) ^! j# |, ~' I0 u
大家講到"國務卿"就只想到美國那個, 不做第二聯想8 P4 n9 T  ~' ?
不管當初翻譯的是否正確, 或是我國之後把處理外交事務的主官稱之為"外交部長"" c% r% _3 q2 I. |; ?
至於其他國家, 則照我國的稱謂稱之為"XX國外交部 ...

9 L+ b' }: j' K* h1 n: [+ L( t2 H5 m# G/ P
報告DDS學長:
  {- U* B5 T6 E4 B" t9 w9 u
  G* t# N2 E* i& i& i% F. |6 b說到國務卿和約定成俗,容我講一句題外話。多年前,有人來應徵,我看此君是政大外交系畢業,來美國又念了個碩士,我就出了個考題,問他美國的國務卿和州務卿有何不同,沒想到這位科班出身的高材生,竟然答不出來,也分不清楚兩者的分別,讓我臉上頓時三條線...& F5 C/ \, L9 [! s6 {' D9 ?
7 }; `# [$ m4 U3 S, O% p4 o
由此可見,所謂翻譯約定成俗,還得因人而異。; M8 y- L7 N' o3 f9 }

3 Y5 J: G# o, ?4 ]: ?3 V% T; I對不起,小弟離題太遠了。
foxfair 發表於 2007-12-1 22:21:21 | 顯示全部樓層

回覆 22哨 asun 的帖子

可能他比較會唸書,所以在國內唸完又跑去國外念碩士.... 但會唸書會考試,跟學以致用是兩馬子事喔! 整天唸書關在象牙塔,沒出來親近生活,念不出什麼的.... (我離題也很遠了, 打住打住)
jiungo.5197 發表於 2021-6-3 20:17:23 | 顯示全部樓層
原帖由 Infantry 於 2006-4-13 01:46 發表
8 y* y1 o8 y8 U5 Z1 ?. M在翻譯過程中,發現了一個問題,一個或許很少人深思,但應該是很重要的問題。就是憲兵一詞,譯成西方語文,特別是英文和德文時,到底該不該譯成Military Police或Militärpolizei?
- Y) P9 ^8 W  ?; x雖然我國憲兵實際上係以 ...
# q! V5 O$ p7 u% [5 S: q3 i( g

) ?' s; r: o2 _
+ X; s/ u/ E% ^" s3 T0 x5 V很簡單呀~“兵憲"~~~,嘛
  p5 c* C& U' X6 c  z/ W
你需要登入後才可以回覆 登入 | 加入後憲

本版積分規則

禁閉室|手機版|Archiver|後憲論壇

GMT+8, 2025-1-27 12:38 , Processed in 0.029411 second(s), 3 queries , Gzip On, APCu On.

Powered by Discuz! X3.4

© ROCMP.org since 2005