Originally posted by byronliao at 2005-11-25 10:53:! t/ ^% i: g9 w- G, K9 f+ i
憲兵是執法的兵種沒錯!
* M; a$ W) m0 M0 C3 E至於憲兵這個名詞...是延用日本的名稱.........有待查證! % b+ k( R- B. q* m6 z
『憲兵』一詞引用日本漢字沒有疑問。
, M! b! w7 u: h* J0 c* I) C, _2 X) v7 P/ Y P
憲校圖書館資料:日本明治六年「陸軍省職制及條例」。(日本最早的「憲兵」漢字一詞出處)4 B/ O2 f6 |, r" e2 u" c& K
1 v7 M+ _8 I5 k明治14年「憲兵條例」該條例第一條:『憲兵是陸軍諸兵科之一,司掌巡按檢察之事,視察軍人的違法情事,兼掌行政警察、司法警察之事,……維護國內的安寧……。』應可為日用漢字對憲兵一詞釋意(關於憲兵權力、義務)。
& C! G4 Q9 G9 T
( n1 @$ d4 I( O9 f% B* n4 r2 H+ J# b: h4 v x4 C `- Q& r. Z& q7 w. x1 V
國軍用軍語受日用漢字影響極深,我看20個跑不掉;例:輜重、大.中.小隊、警備、警務、警察、公安、消防、特高、特務、高射砲、等。
' {6 {) r. c8 s7 v! Q
: S: q9 u/ P2 Y- f# A0 ^0 B' _* z不過這個「砲」兩岸之間用法不同,大陸使用「炮」,台灣仍沿用日本漢字用法用「砲」....
1 V3 x3 l: a" Y5 I# L+ _4 B; h+ Y% f" L9 d" Z% M; t ]6 w/ o. o8 T
站內DDS版主是本站駐日代表,找日文資料應該比較方便,相信可以補充的更多!!:h:a; |