原帖由 SmokeyLT 於 2011-3-5 05:05 發表
" F8 N% t$ u. }/ g6 O l美國的軍階和台灣有許多的雷同和不同,不過美國軍方的傳統「切口」是慣用大量的英文縮寫,軍階也不例外。論壇上應有討論過軍階全名,今天小弟稍微獻醜,提供一個對照表: b+ n5 A0 @7 `0 t3 n W. n
( Q5 a) Z' Y$ E5 E) y& J士官兵部分
w& Q8 R% o7 z$ R9 [ p$ P中文 英文全名 ...
, K6 a& x3 \9 H0 \: m" X- Z. k
# ~( y" y) m' o報告學長,這個對照表稱呼對照我國的部分應該是有誤的
4 c% V) ]. R; s' [( v2 V$ U' r$ f6 k% e- h9 D5 P; V6 O9 m( ]
我國並無准將階級,上校到頂後直升少將,一顆星星,英文名稱就是,Maj.Gen.4 b3 T: @, h+ w
0 k5 {, I- b1 [. {: j
我拿過幾張名片,都是如此寫的
$ D3 D. s- ]2 A# N" u8 F: x& E* {& C* e/ m9 d
您看最近論壇上李司令的名片,縮寫也是Lt.Gen.,中將銜
6 Y1 w" o; D0 i, ]* Z& _$ n4 M6 P2 \+ {7 b4 I, Q# k' j
這些名片都是要給外賓的,斷無可能拿磚頭砸自己的腳
8 v! X- y1 h/ ?' V: `, }: _: q3 `1 g- r3 T$ R
我們的軍隊體制雖然仿自美軍,但還是略有不同
+ _$ \2 R6 w: `( e; A) ?8 V
/ J' I. @- j1 [ l一顆星,兩顆星,三顆星究竟該怎麼稱呼,我想各國都會互相尊重
. S7 {. S- r2 t0 S5 \
" E0 S7 _7 }7 H9 ~( `" |每年台美軍事會議我們常有上將司令或副參謀總長與會
6 i f- q; q% a2 X" M- s% ~" q9 k6 f
美方應該不會認為我們只派個中將出席3 v! i' R* Y: s( s" I3 c; X
2 n1 h% O# W2 O: R* e4 ]- h: q前兩年國防部有聲音說我們應該加個准將或共黨國家大校的階級2 _1 l( }8 o* L/ F; L. u; T* C
3 S: Z3 M) E' ]0 a ]7 H終究只是說說而已,未見下文 |