中華民國後備憲兵論壇 | ROCMP Forum

[轉貼文章] 【笑話】Stop your father???你會翻譯嗎

[複製連結]
kevin360 發表於 2005-10-2 08:21:56 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
檢視: 4891|回覆: 5
你知道〝Stop your father〞是什麼意思嗎?
  
  有一個老外在公館搭公車要去天母,
  他上車後投了一段票,
  到達天母站,他按鈴下車,
  卻不知還要再投一段票,便從容的下車了...
  只見那個司機對著他喊:「喂喂喂~~~~~還要一段票!」
  但那老外並不知道司機在叫他,繼續往前走...........
  那個司機見他不回頭,氣極敗壞的大叫一句:
    「Stop your father!!」
  那老外果然站住,滿臉疑惑的回頭看那位司機..............
  原來司機的意思是......












  
  〝嘎林杯動诶...!〞(台語)
     (給你爸站住!!)
  
1191111 發表於 2005-10-2 08:46:33 | 顯示全部樓層
老外聽得懂
不錯很好的句子
不過................
.....................
應該是這Stop 使他站住吧
PK調查官 發表於 2005-10-2 10:53:32 | 顯示全部樓層
提示: 作者被封鎖或刪除 內容自動遮蔽
Ken 發表於 2005-10-2 13:12:49 | 顯示全部樓層
現在台灣也有不少老外的國語很不錯 只是不知道他們罵髒話是用英文還是國語或者是台語
npb_lions_18 發表於 2005-10-2 13:29:58 | 顯示全部樓層

回覆 #1 kevin360 的張貼

哈哈哈哈哈哈哈,這一定要學下來的啦,讚!
jojonick 發表於 2005-10-3 09:56:17 | 顯示全部樓層
老外會停下腳步回頭的原因應該是聽不懂.....
然後回頭問一句:蝦?哩共蝦?
你需要登入後才可以回覆 登入 | 加入後憲

本版積分規則

禁閉室|手機版|Archiver|後憲論壇

GMT+8, 2024-11-15 13:51 , Processed in 0.043336 second(s), 6 queries , Gzip On, APCu On.

Powered by Discuz! X3.4

© ROCMP.org since 2005