謝謝長官加分
- R4 Y! C" M3 W7 a客家語的確不好學$ C; \- S& ~. n( u7 k
看看以下的介紹,要不是我本來就是客家人,我也會昏倒
$ Y5 y2 E2 b( s* n$ H3 F" p- R" h$ q8 \
客家話的特點: - d& @* E' X( r: F# T3 B
客家話在歷史上大約從晉、唐時分出來,比閩語(漢)來得晚。其特點為四
. V* W& O7 }" h! u8 o3 K呼不齊、陽聲韻尾-m,-n,-ng保存完整、入聲韻塞尾音-p,-k,-t保存完整以及5 d; p' M0 i: o) z
部分輕唇字仍唸重唇。 0 T4 ~# h, g: U5 H+ q0 \
& B0 Q% Z+ U: D/ H0 n$ L- H
客家話的調值: - v$ R, H+ k7 \2 k( Y
其聲調如下: 腔調 7 V7 [2 ^5 c! z; p8 \7 j: Z) W1 n
四縣腔
3 X$ Y( B0 A% [9 c. I3 h* o; t 海陸腔
; @+ e2 ~7 h1 L# x' J# ^+ z 東勢腔
8 J7 _3 c2 Y# O5 N; j' @- m# U+ N 饒平腔
4 x: L. t+ P6 R% K! }0 q; t: u8 O 韶安腔
( D- a* j+ J- |5 M2 a) Z由於客家話的次方言中調值各有不同,聲母、韻母上也略有差異,所以不管6 ?6 U' u" ?" v3 s
是說話或唱歌都有不同的韻味。其中以四縣腔和海陸腔最有趣,因為二者剛 j, C) ]2 F, |2 F% I! O
好形成一高一低的對比,若是同時講話就好像是天然的和音一樣。
- R7 o: C& o3 Q1 T# P; h3 i9 Q D# _
聲母、韻母:
& e* q b) z) v& r3 g聲母(二十一個) 注音 拼音 例字 注音 拼音 例字 注音 拼音 例字 ( s1 w: _. Q; w0 w5 `* R5 b
ㄅ p 班 ㄆ ph 潘 ㄇ m 滿
4 E4 C) w2 ?6 W5 ?% \8 E0 `. e ㄈ f 番 万 v 彎 ㄉ t 單 + V. r6 ]% F6 o p
ㄊ th 灘 ㄋ n 難 ㄗ ts 煎 # \3 g$ j1 o2 E1 d
ㄘ tsh 千 ㄙ s 仙 ㄐ ch 足 3 b3 D% |8 W; \/ g8 f
ㄑ chh 痴 ㄒ sh 扇 ㄖ j 煙
8 M r3 z. ]8 R e! Q3 E ㄍ k 奸 ㄎ kh 權 兀 ng 硬 9 v" p- ?+ i/ L' C
ㄏ h 賢 o 安 ㄌ l 蘭
( v0 _* Z+ G* J, c
- @& @! Q. z( T1 _% m: I舒聲韻(四十四個)
* K7 E- A& `" O$ B' {4 {注音 拼音 例字 注音 拼音 例字 注音 拼音 例字
2 Z" M1 t$ ~' L0 ^+ G$ R1 p8 Mㄚ a 加 ㄝ e 細 ㄧ i 地
* [& k; g$ v- mㄛ o 臊 ㄨ u 賭 ⊥ ii 師
- h& c# R7 i2 O! W7 s# dㄇ m 毋 ㄣ n 你 ㄥ ng 魚 2 z6 r( o" L$ L6 e
ㄞ ai 待 ㄠ au 拗 ㄝㄨ eu 樓
( w# h* Y' B: A# S$ r0 mㄛㄧ oi 來 ㄧㄚ ia 惹 ㄧㄝ ie 蟻 5 |, b$ o0 Y# t. H6 i! k: J, F
ㄧㄛ io 瘸 ㄧㄨ iu 久 ㄧㄠ iau 曉 ' k$ ~* }0 Q. D8 v
ㄧㄝㄨ ieu 鉤 ㄧㄛㄧ ioi khioi ㄨㄚ ua 卦 $ d0 ~1 R! W7 ~$ l5 r
ㄨㄝ ue ㄨㄧ ui 龜 ㄨㄞ uai 乖 6 g) U- ?! | t& r
ㄚㄇ am 杉 ㄢ an 班 ㄤ ang 硬
4 U( \2 u7 \6 B" m3 kㄝㄇ em 森 ㄝㄣ en 能 ㄧㄇ im 尋
1 k. W( D9 Y! ?" }9 S9 Vㄧㄣ in 精 ㄛㄣ on 閂 ㄛㄥ ong 糠 8 c7 u" I7 ?& h& }" B! J* J5 `
ㄨㄣ un 坤 ㄨㄥ ung 蜂 ㄧㄚㄇ iam 添 : ?0 {0 N' _. o, _ U( n0 F) N
ㄧㄢ ian 邊 ㄧㄛㄣ ion 軟 ㄧㄛㄥ iong 強 ) r1 S, W/ A) I# Y- W+ t7 u# m! l% s
ㄧㄨㄣ iun 近 ㄧㄨㄥ iung 龍 ㄨㄢ uan 關
- H$ k/ w Y* q, wㄨㄤ uang 莖 ㄧㄤ iang 迎 4 T Z$ P5 a& V9 ^7 t9 \; U
9 s0 }; \" X# F7 u& y5 y
入聲韻(十八個)
q# h; \% U4 I3 `注音 拼音 例字 注音 拼音 例字 注音 拼音 例字 4 Q' b9 ], B" k# r: F Z
ㄚㄅ ap 鴿 ㄚㄉ at 瞎 ㄚㄍ ak 磧
g3 n2 D0 o! p8 I: C; Cㄝㄅ ep 澀 ㄝㄉ et 踢 ㄧㄅ ip 立 " ^; {* h p% l: Y
ㄧㄉ it 必 ㄛㄉ ot 脫 ㄛㄍ ok 落 6 T8 A5 y, h' t; Y9 ^% P
ㄨㄉ ut 骨 ㄨㄍ uk 嗽 ㄧㄚㄅ iap 帖
. T( j4 D; Q! E& z7 Cㄧㄝㄉ iat 缺 ㄧㄚㄍ iak 錫 ㄧㄛㄍ iok 腳
! b+ O: @/ T L, R2 Cㄧㄨㄉ iut shiut ㄧㄨㄍ iuk 六 ㄨㄚㄉ uat 刮 0 C- }2 E: z# X/ r! S8 O1 G/ ~) B9 r
1 w- [- {+ k% h; E9 P4 Q2 c
0 b# S( A6 }' h/ {
/ a& ~; U8 ^4 x
入聲字:
; g6 F+ l. S$ u0 f/ q+ @& Y9 H客語中有國語中所沒有的入聲字。入聲字唸起來特別的短促,共分三種:
/ [% i8 O$ ^+ T7 O-p:唸完後嘴閉起來,如鴨(ap2)、濕(siip2)。$ d! G2 w: Y% a
-t:唸完後舌頭頂到上鄂,好像唸一個無聲的英文t一樣,如食(siit5)、北(pet2)。
, L b- L) b3 U" i( D-k:唸完後氣塞在喉嚨,也就是唸一個無聲的英文k一樣。如屋(vuk2)、石(sak5)。
8 O$ {6 \: ?( t& y/ B, d" i0 F( F: ?8 t2 h
有幾個地方可以很明顯感受到入聲韻尾的影響。例如說屋下(vuk ha),一般都7 ?9 E7 N+ _! O$ B& R3 T7 a b2 e
說成vuk kha,就是因為前面那個字為收-k的入聲字。其他的例子還有白鶴
7 o) \( z( H2 ^2 y0 @7 l3 s(phak ho)變成phak kho等。而在鴨(ap)後面接a的音時,常會唸成ap pha,
' K% T2 L$ i" f/ d9 k0 {就是受前一個字收-p韻尾的影響。
. E8 ~0 l! T. y/ ~% q
, h( O. w( _3 x7 M1 t' T7 ]2 @# \先貼上,有點亂,不會畫格子[dabin14] ' `/ n5 z H3 h) ?) S( s* G) o3 M
相關請查閱下列網站http://club.ntu.edu.tw/~hakka/haksong/m9/hakka2.htm |