kevin360 發表於 2005-10-2 08:21:56

【笑話】Stop your father???你會翻譯嗎

你知道〝Stop your father〞是什麼意思嗎?

有一個老外在公館搭公車要去天母,
他上車後投了一段票,
到達天母站,他按鈴下車,
卻不知還要再投一段票,便從容的下車了...
只見那個司機對著他喊:「喂喂喂~~~~~還要一段票!」
但那老外並不知道司機在叫他,繼續往前走...........
那個司機見他不回頭,氣極敗壞的大叫一句:
    「Stop your father!!」
那老外果然站住,滿臉疑惑的回頭看那位司機..............
原來司機的意思是......













〝嘎林杯動诶...!〞(台語)
   (給你爸站住!!)

1191111 發表於 2005-10-2 08:46:33

老外聽得懂
不錯很好的句子
不過................
.....................
應該是這Stop 使他站住吧

PK調查官 發表於 2005-10-2 10:53:32

Ken 發表於 2005-10-2 13:12:49

現在台灣也有不少老外的國語很不錯 只是不知道他們罵髒話是用英文還是國語或者是台語

npb_lions_18 發表於 2005-10-2 13:29:58

回覆 #1 kevin360 的張貼

哈哈哈哈哈哈哈,這一定要學下來的啦,讚!

jojonick 發表於 2005-10-3 09:56:17

老外會停下腳步回頭的原因應該是聽不懂.....
然後回頭問一句:蝦?哩共蝦?
頁: [1]
檢視完整版本: 【笑話】Stop your father???你會翻譯嗎