【笑話】Stop your father???你會翻譯嗎
你知道〝Stop your father〞是什麼意思嗎?有一個老外在公館搭公車要去天母,
他上車後投了一段票,
到達天母站,他按鈴下車,
卻不知還要再投一段票,便從容的下車了...
只見那個司機對著他喊:「喂喂喂~~~~~還要一段票!」
但那老外並不知道司機在叫他,繼續往前走...........
那個司機見他不回頭,氣極敗壞的大叫一句:
「Stop your father!!」
那老外果然站住,滿臉疑惑的回頭看那位司機..............
原來司機的意思是......
〝嘎林杯動诶...!〞(台語)
(給你爸站住!!)
老外聽得懂
不錯很好的句子
不過................
.....................
應該是這Stop 使他站住吧 現在台灣也有不少老外的國語很不錯 只是不知道他們罵髒話是用英文還是國語或者是台語
回覆 #1 kevin360 的張貼
哈哈哈哈哈哈哈,這一定要學下來的啦,讚! 老外會停下腳步回頭的原因應該是聽不懂.....然後回頭問一句:蝦?哩共蝦?
頁:
[1]