Infantry 發表於 2006-11-5 08:24:26

首先,請教一下,為何叫做"錯字退散"?

其次,論壇言論管理辦法中,也有正確使用中文的相關規定如下.

第六條第一項:
會員發表之言論,有客觀明顯錯誤部分,管理員得通知原發文者修正之,或由管理員逕予刪除,或於錯誤處逕以不同顏色文字標註正確資訊,以供比照。

第八條第二項第一款:
會員使用orz、kuso,或其他非漢字之次文化文字(所謂火星文、顏文字、注音文)者。


[ 本帖最後由 Infantry 於 2006-11-5 08:28 編輯 ]

溪湖後憲忠貞590 發表於 2006-11-5 11:32:39

原帖由 jershiou 於 2006-11-2 12:56 發表
感謝各位學長對小學弟的支持:cry:

做為龍的傳人   本該責無旁貸的將中華文化發揚光大
那麼...就從「文字」先做起吧!
中國人口有十多億
華文在世界上具有舉足輕重的地位
不要哪天讓老外來糾正我們的中文字
...
老兄您說得是!近幾年來因為國家教育機關大力推行國際化的英文,導致國人的中文程度日益倒退,現在的新一代年輕人不僅未能把中文學好,甚至連本身是河洛人都不太會說台語、客家人不太會說客家話、原住民也不一定會說原住民語,所以這次論壇推行這個"錯字退散"活動,學弟我舉雙手贊成!

jershiou 發表於 2006-11-5 12:30:22

原帖由 Infantry 於 2006-11-5 08:24 發表
首先,請教一下,為何叫做"錯字退散"?

其次,論壇言論管理辦法中,也有正確使用中文的相關規定如下.
第六條第一項:
會員發表之言論,有客觀明顯錯誤部分,管理員得通知原發文者修正之,或由管理員逕予刪除,或於錯誤處逕以不同顏色文字標註正確資訊,以供比照。

第八條第二項第一款:
會員使用orz、kuso,或其他非漢字之次文化文字(所謂火星文、顏文字、注音文)者。

回Infantry學長
「錯字退散」在這裡其實說穿了~
就是單指在公眾場合所發佈的各項訊息內不要有「正體中文錯別字」的出現...

而學長所提及的版規內容( 如紅字部分所述),
係指因應時代趨勢所衍生而來的非正體中文,
和小弟所提倡的「錯字退散」是不同的意思啦:o

關於第六條第一項版規
學弟以為這是指會員的發言內容裡,
其理念或意識形態與現行版規相違背,
「管理員」得依職權進行勸告或修改刪除之。

而小弟所提倡的「錯字退散」,
適用的對象則不侷限於只有「管理員」,
而是所有註冊會員皆為適用對象唷:o

Infantry 發表於 2006-11-5 13:00:13

原帖由 jershiou 於 2006-11-5 12:30 發表
關於第六條第一項版規
學弟以為這是指會員的發言內容裡,
其理念或意識形態與現行版規相違背,
「管理員」得依職權進行勸告或修改刪除之。...
jershiou兄,您誤解第六條第一項了.

客觀明顯錯誤,既曰客觀,就和理念或意識形態等涉及主觀的概念無涉.

客觀明顯錯誤指的是,錯別字或不正確資訊等,不涉觀念交流與意見討論,從上下文關係依公定標準即可認知判斷其為錯誤之事.

b239666 發表於 2006-11-13 22:19:38

這是不錯的活動!我也支持:sppt:
我說個情形:我曾遇過一些年級大的長輩吃力的打完一篇文,
或許我們這些小伙子兩三分鐘打完,但長輩要花很多時間才能打完,
所以我希望對長輩可以通融些,有需要可以幫忙修改文章,
必竟他們上網分享知識與故事已經是我們的福氣了!

conan 發表於 2006-11-22 19:56:36

原帖由 jershiou 於 2006-11-2 11:50 發表
論壇推行正體中文活動,目前看來成效頗績
昨天在 ( 按一下我) Mobile01看到這篇主題
再看看我們後憲論壇
似乎一樣的情形也發生在我們身上
國人中文程度日漸退化是不爭的事實
慣於依賴電腦所帶來的便利
造成 ...


我支持!
看到電視媒體錯字一堆
新聞局也不管
真是快昏

yu481009 發表於 2006-11-22 20:53:16

我也支持只是我不太會打標點符號所以只好斷句成這樣...
各位學長可知現在西歐各國學習漢文已蔚然成風?
走在歐美各大城市街上但凡自認時尚潮流人士或多或少都會將中文貼在身上即便他們不懂原字真意
身為炎黃子孫後代對照大陸採行簡體字後所造成的字意錯亂
我深以能識曉這個全世界現存最古老文字系統的使用者為榮
要知道我們使用這套文字已經了四千年了...
記得以前上高中國文古文課每每為歷朝大家的文章動容閱畢掩卷往往不能自己
現在看到其他網站的網友往往為圖速簡而打出錯別字/火星文/顏文字而搖頭不已
為什麼我們要丟棄自己使用了四千年的文字呢?
所以我支持"錯字退散"活動

jojonick 發表於 2006-12-13 03:29:33

轉呈發哥於它帖中闡釋關於顏文字的定義,
詳見『妹妹亂闖#65』

再補充說明一下我的原意; 近來的年輕人將少用中文古字拿來用為顏文字, 老灰阿我們憂心... 在未來; 恐再新一代的年輕人會一直錯用下去, 十年樹木, 百年樹人, 下一代的中文辨識能力; 得在我們這一代未雨綢繆...:handshake   

而其實; 釋意版規第八條時... 如何界定中文古字的正字錯用和英文字母之轉用為象形文字; 又... 有時也會將中文正字借用; 如... 音讀之 "蝦密" 意諭為 "什麼" 之意, 這要如何界定何者與現行版規規範衝突?

再提一下摘錄之版規...


摘錄版規

◆第八條 (提醒)
會員發表之言論,於標題中,出現「拜託」、「請問大大」、「新手疑問」、「急件」、「分享一下」,或其他無法從標題看出文章大意之用語者,管理員得逕行修改,或先以短訊息或於討論區版面提醒之。

前項規定於下列情形亦適用之:

一 會員使用orz、kuso,或其他非漢字之次文化文字(所謂火星文、顏文字、注音文)者。
二 會員發表之言論,雖未侵犯著作權,但未附來源者。

版規已明白闡釋; 如將音同 "窘" 作光明解之 "囧" ... 將之正體中文錯用於表情符號(象形文字)用, 則屬上述摘錄版規第八條第一項之括號內補述... 顏文字歸類,

補充說明一下; 所謂 "音讀" 也是論壇裡偶爾會看到, 但我們無法抹滅這種音讀法來描述心境, 如現在的義務教育新教材教母語; 即是使用此法, 翻譯外來語; 即是使用此法, 再往早推想台語歌曲; 即是使用此法, 相信大家都看過港片而香港特有的文字如 "嚟講咩嘢" 意即 "你說什麼" 的廣東語音讀表示; 即是使用此法, 音讀是沒有辦避免使用來承傳語言的獨特發音而以既有的文字來紀錄或表達, 這目的與功用是與中文正字錯用是不相同也是不一樣用途, 屬正字借用... 故版規第八條之提醒裡; 亦不限制, 但也未出現鼓勵文字, 一切依版規發言; 絕對沒錯~:handshake

【最後補充】

1) 網路闡釋為 "顏文字" 之解 : 摘錄於維基百科 = 說明何謂中文古字之正字錯用

失意體前屈
维基百科,自由的百科全书
跳转到: 导航, 搜索
失意體前屈(最常見的造形為Orz),是一種源自於日本的表情符号(又稱心情圖示)。

失意體前屈,原本指的是網路上流行的表情符號:_|卅|○ 它看起來像是一個人跪倒在地上,低著頭,一副「天啊,你為何這樣對我」的動作,雖然簡單卻很傳神。在初期,並沒有人對這個符號起個名字,「失意體前屈」這個名字也是後來才出現的。據說是某個餐廳的座墊上繡著這五個字,至於在這之前又是誰想到的,目前尚未釐清真相。

後來,又有人發現,用簡單的三個英文字也可以表現這個動作,於是Orz就開始流行了。接下來,更有orz的日誌軟體、日誌網站相繼出現。在2004年後,於日本、中國大陸、香港與台灣儼然已經成為一種新興的網絡文化。

這種文字可以寫作Orz、Oro、Or2、On_、Otz、OTL、sto、Jto、○|卅|_等,但其中以「Orz」最為常用;並有混合型,如表示無可奈何的「囧rz」。“囧”的原意是大明,但現在大都不採用原意,而取其形,轉為表情符號,表示一臉無可奈何樣。

原始用意帶有「悔恨」、「悲憤」、「無力回天」等含意,最明顯的用法就是在於被甩(失戀)的時候。orz廣泛使用後,其涵意逐漸增加。除了一開始的惡搞的「無可奈何」或「失意」之外,開始引申為正面的對人「拜服」「欽佩」的意思。另外也有較反面的「拜託!」「被你打敗了!」「真受不了你!」之類的用法。臺灣搖滾樂團五月天於2005年8月發表的歌曲《戀愛ing》就有「超感謝你,讓我重生,整個Orz」一句。

在2006年1月22日,台灣的大學入學學科能力測驗國文科試題中,其中有一題是將被誤用的語言(被報章雜誌或是網際網路影響後的用法)改成正常的白話文,其題目範例中出現:「3Q得Orz→感謝得五體投地」一段,引起輿論相當大的爭議。教育考試制度爭議。


更多的失意體前屈(顏文字)
全形:
_|卅|○ ← 右向
○|卅|_ ← 左向
○|_|卅 ← 逆天
半形:
STO ← 右向
OTZ ← 左向
OLS ← 左向逆天
ZJO ← 右向逆天
半形小寫:
sto ← 右向
orz ← 左向
ots ← 左向逆天
z_/o ← 右向逆天
迷你形:
no ← 右向
on ← 左向
ou ← 左向逆天
uo ← 右向逆天
囧gg
源自於good game,取其頭而成的省略語。gg大多用於網路連線對戰的尾聲;當然,gg也常用在各項競賽,不限於線上遊戲。囧gg包含多重意思,目前大抵分為以下3類:
囧rz的更高層,表示不只趴在地上一臉囧樣,而是囧到手殘腳殘,捲成一團。gg表四肢動作。意思是“徹底敗給你了”、“我完全被你打敗了”。
於競賽中被人殺爛,過程中不斷被壓制,以致抬不起身,只能一臉囧樣,大喊gg。意思是“唉!被徹底地殺爛了”。
對某件事無能為力,幫不上忙,只能看著它每況愈下,交雜了無奈、悔恨、悲嘆等的情緒元素。最常的用語是“只好囧gg了”、“只能囧gg了”。
團體進行的情況(又叫作團敗)
集中式:
         __            __
      卅|卅_ 卅      ∠ 卅|卅
             |○|      |○|
_|卅|○   __          __   ○|卅|_
         卅 卅|)    (|卅 卅
          |卅|             |卅|
         卅 卅             卅 卅

擴散式:
      __            __
   (|卅 卅      卅 卅|)
          |卅|      |卅|
         卅 卅卅 卅
○|卅|__          _  _|卅|○
      ∠ 卅|卅 卅|卅_卅
       |○|            |○|
orz 這是小孩
OTZ 這是大人
OTL 這是完全失落
or2 這是屁股特別翹的
or2=3 這是放了個屁的
Or2 這是頭大身體小的翹屁股
Or? 這也是頭大身體小的翹屁股
orZ 這是下半身肥大
OTz 這是舉重選手吧
○rz 這是大頭
●rz 這是黑人頭先生
Xrz 這是剛被爆頭完
6rz 這是魔人普烏
On 這是嬰兒
crz 這是機車騎士
囧rz 「/口\」的失意體前屈,囧讀作「炯」
崮rz 這是囧國國王
莔rz 這是囧國皇后
冏rz 這是囧到下巴都掉了
商rz 這是戴斗笠的囧
sto 換一邊跪
卣rz ←轟炸超人
曾rz ←假面超人
益r2 閉起眼睛,很痛苦且咬牙切齒的臉;另一說法為無敵鐵金剛
★rz ←武藤遊戲
口rz ← 豆腐先生
__Drz ← 爆腦漿
prz ← 长发垂地的orz
@rz ← 呆滯垂地的orz
srQ ← 換一邊並舔地的orz
圙rz ← 這是老人家的面
囿rz ← 這是追追做出orz
囼rz ← 這個是沒眼睛的
囜rz ← 沒有眼和口的
圀rz ← 這是歪咀的
囶rz ← 這是無話可說的
苉rz ← 這是女的
匫rz ← 這是被人捉姦在床的表情
Ora ←衍伸用法,不過腳是跪著狀態。
or7 ←尖屁股
Oroz ←這是有小腹
Orz~ ←這是賽亞人失意體前屈
:◎:rz ←這是張大嘴巴嚎啕大哭的失意體前屈
oΩ: ←背部隆起的

其他涵義
Orz在羅馬尼亞文中有大麥的意思.


2) 網路闡釋為 "正字" 之解 : 摘錄於教育部異體字字典 = 說明中文古字之正宇正用


正字. 【囧】囗-04-07. 音讀. "窘". 釋義. 光明、明亮。玉篇.囧部:「囧,大明也。」文選.江淹.雜體詩三十首之十八:「囧囧秋月明,憑軒絰麑老。」 李善.注引蒼頡篇:「囧,大明也。」


【總結】

既然有了以上兩大權威闡釋; 一是維基百科說明現代年輕人如何正字錯用於象形文字之顏文字以為表情符號之錯用, 以及二是教育部說明正字正用之單字譯義以及出處典故... 那麼... 大家何需再要... 為賦新辭; 強說愁呢~ 所以在此; 謹向各位長官學長以及妖姬妹妹說如上, 敬請理解, 並請勿誤會版規原意以及版主的提醒; 並沒有責怪任何人, 只是提醒大家即使是中文古字; 正字正用, 勿引用為顏文字, 亦是錯字退散活動的原美意, 為了我們自己, 為了下一代; 請大家一起來~ 加油加油~ 正字正用~
:sppt:

lain520 發表於 2007-1-8 09:04:28

:funk: 我也是經常犯這樣的錯誤,不過這是打字方法的問題,
比如我打 DE,它都先出現 得 !用久了就懶得改了,反正大家都看得懂!

光裕 發表於 2007-1-8 09:23:30

回覆 #1 jershiou 的帖子

學弟我舉雙手贊成.:sppt:

藉此以提升提升國人和後憲論壇的國文程度.
頁: 1 2 3 [4] 5 6 7
檢視完整版本: 推廣「錯字退散」活動,懇請支持!!