Subject: 大陸與台灣電腦用語
大陸與台灣電腦用語比較"~~真的很好笑!!
你可以忍住不笑.....但是小心內傷→"大陸與台灣電腦用語比較"~~真的很好笑!!
台灣用詞↓ ...
有些是杜撰的,請您核實一下。
能否做些修改再貼出來? 我個人覺得啦
因為地區的不同所以一定會有說法上的不同
可能就是想比較直接去表達意思吧
有可能在國外看到台灣這樣翻譯也會覺得很怪啊
所以自己看的懂也能了解就好
回覆 #15 moriarty 的帖子
您是在冒充大陸人士吧?您的貼子比主貼還要可笑.
謝謝您這種犧牲自我,娛樂大衆的無我精神.
非常感謝. 這種帖子有惡意污衊對岸網友之嫌
並且內容有多處為虛構以及以訛傳訛
為了本論壇的和平與合諧
這種帖子建議發哥鎖帖..... 原帖由 ohyaya0513 於 2006-8-25 10:46 發表
游標叫鼠標會不會太好笑了
資源回收叫桶回收站番太奇怪了吧乾脆叫垃圾桶算了
開始選單改成菜單是要吃飯了喔
游標叫鼠標可能係因為是mouse
桶回收站我真是不明白了......
我是香港人....香港也不會這
[ 本帖最後由 寧安 於 2007-6-18 19:41 編輯 ]
实话
贴主发的东西,后面好几个都是自己杜撰的,不属实,而且属实的一些名称也没什么啊,怎么在你想法里就显得“好笑”了呢,这只是不同的翻译习惯罢了,贴主还在后加注了一些自我的感想,我觉得有自作聪明之嫌。贴主说“真的很好笑”,其实我觉得贴主自己很好笑。:titter: :titter:..........
第一次上来就看到这篇文章真的很郁闷(很有挑拨的感觉)楼顶上的大叔:这个世界上很多地区都有他每个地区不同的风俗及习惯,不可能都是以你台湾地区的为标准吧?这是常识。再者,想要他人对您的尊重首先您得尊重他人,这点我想你爸爸妈妈或您的老师也有教导您吧?尊重他人首先是对他人价值取向和风俗的尊重,大叔您连这点礼貌都做不到我实在不敢苟同您的想法。
还有,您如果过了18岁,请您发表一些有建设性的问题,您上面表达的那些话,我只能说:幼稚!!
如有得罪多多原谅。