【閒聊】本站的英文名稱
今天心血來潮突然發現本站好像缺少些什麼對啦~本站尚未有英文名字歐
現在流行國際化
連憲特都有 M.P.S.S.C. 餉譽國際
我們是不是也來創一下自己的番號呢:P
我先想一個好了.......
M.P.S.R.C. = Military Police Special Reservist Company
會不會有抄襲的嫌疑啊:crw: :sppt::sppt::sppt: :sppt::sppt::sppt:
俺沒有意見.因為俺英文造詣不是很好:cry2:
以前在士校英文從未考過80分:chr:
很抱歉幫不上忙真是無奈:htwl: 小弟英文也不行:htwl:.....所以只能:sppt::sppt::sppt: 記得高中時,有一家有名的英文補習班叫...劉X英文家教班..
每次隨堂考完就馬上公佈成績..
這位劉X英文老師,對考不及格的同學總是說...
沒關係!!..英文不好,數學好..數學不好,身體好..請大家再接再勵!!..:xd: Originally posted by Hua at 2005-6-18 06:25 AM:
今天心血來潮突然發現本站好像缺少些什麼
對啦~本站尚未有英文名字歐
現在流行國際化
連憲特都有 M.P.S.S.C. 餉譽國際
我們是不是也來創一下自己的番號呢:P
我先想一個好了.......
M.P.S.R ...
恩...大大的想法相當的棒.我跟各位大大一樣.只能支持.因為我英文字母.可以唸到完就很好了.雖然說現在是英文的世界.可是我還是沒有那個心去學阿.各位學長.不好意思.潑了各位學長上進心.看看就好.因為這是小弟的想法. 怪怪的耶
M.P.S.R.C. = Military Police Special Reservist Company
中譯:後備憲兵專門團隊
這樣會不會讓不是憲兵的人趨之若鶩?
M.P.R.T.S=Military Police Reservist Talk Station
中譯:後備憲兵討論區
這樣如何?? 再來幾個
M.P.R.F.S. = Military Police Reservist Forum Service
中譯 : 後備憲兵論壇服務
M.P.S.S.R. = Military Police Special Service of Reservist
各位學長不用不好意思
其實大家英文都差不多啦
只是提出來哈啦一下
有了英文簡稱
以後也許可以買一個網址
如:
www.mprfs.com或 www.mpsrc.net.tw
比較好記啦:)ya: 英文命名:sppt::sppt::sppt:
很想在車門上用白字寫上憲兵338梯 我想就直接寫
C.R.M.P
中華民國後備憲兵
再加個網址好了^^
頁:
[1]
2